Etape 7 : reglez lheure. Remplacement de la lame de suspension. Veuillez avoir ces instructions et le regu de ventes ou lautre preuve comparable dachat original avec vous au moment de lappel. Das Uhrwerk hat einen sich selbst korrigierenden Mechanismus, der das Schlagen des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert. Fassen Sie die Holzleisten oder den Knopf mit Ihren Fingerspitzen an. La base de chacun porte une etiquette identifiant sa position lorsquon est face a lhorloge. Agrippez la bague par ses cotes et avancez laiguille de cinq minutes. Dies ist normalerweise weniger als (1/16in.). Instrucciones para armar su reloj fueron incluidas con su producto Howard Miller. Turn the moon dial Clockwise one click day past the full moon. 4. (Siehe Abbildung 6). It rests in a groove on the bottom edge. If the dial states Chime-Silent, your clock has only the Westminster chime. Si su reloj se adelanta o se atrasa despues de 24 horas, via la seccion de Informacion General para ajustar y regular la marcacion del tiempo de su reloj. Do not use tools to remove the blocks. Vous pouvez facilement le localiser en regardant par les panneaux dacces lateraux, par les portes a charnieres ou encore par le panneau dacces arriere amovible consultez la Figure 19). (Ver figura 14). 5. Fugen Sie den Belegschein diesem Handbuch fur spatere Bezugnahme bei und tragen Sie die Informationen vom Produktinformationsetikett entsprechend den Angaben auf Seite 26 ein. Gewichte, die an Seilen mit Seilrollen hangen, sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlussel gehoben werden. 27, Si No Gira el Movimiento de la Luna 29, Si Su Reloj No Indica la Hora Correcta ..31, Si Su Reloj No Indica la Hora Audiblemente . Die Plastikklammer kann gedreht oder das Band kann permanent entfernt werden. This video was made to assist customers in replacing / and installing a new movement into a Howard Miller Wall clock. Open the side access window (if any) and move them to a safe place where you may not step on one and break it. Some models also have an automatic chime sequencing feature. Comme il existe de nombreux types de carillons (a tiges et a tubes), veuillez identifier le votre ci-dessous. 4. Ihre Fragen beantworten konnen. 4. Algunas marcas en el vidrio resultan de los procesos de manufactura como el modelamiento al calor, el corte, o el acabado. Revise las pesas para asegurarse de que esten debidamente enroscadas. No lo apriete demasiado. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. Wenn sie entfernt sind, erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem Bereich fur den Gong. ), MUEVA EL BOTON SELECTOR UNICAMENTE CUANDO EL MINUTERO SE ENCUENTRE EN EL AREA DE SEGURIDAD, NE DEPLACEZ LE LEVIER DE SELECTION DES MELODIES QUE LORSQUE L AIGUILLE DES MINUTES EST DANS UNE ZONE SECURITAIRE, DEN GONGAUSWAHLHEBEL NUR BEWEGEN, WENN SICH DER MINUTENZEIGER IN DER SICHEREN ZONE BEFINDET, TIEMPO SEGURO ZONE SECURITAIRE SICHERE ZONE, TIEMPO SEGURO 55 ZONE SECURITAIRE J SICHERE ZONE. Dies konnte den Gongmechanismus beschadigen. Assurez-vous que le levier de selection des melodies nest pas en position Silent (assourdissement) ou entre deux melodies. Son dos est legerement bombe autour de lorifice de larbre; il sagit de la bague. Faites tourner le cadran lunaire dans le sens horaire dun jour pour chaque jour ecoule depuis la derniere pleine lune. Los resortes nuevos son disponibles de Howard Miller. FREIGHT DAMAGE NOT COVERED UNDER WARRANTY. (Siehe Abbildung 3). They all have the same basic steps for removal, but sometimes a clock maker puts their own twist on these things. This clock is truly as minimalist as it gets. 4. NO levante las pesas con su mano mientras le da vuelta a la manija. Written by on 27 febrero, 2023. Retire el forro de carton, que rodea las varillas de repique y la gufa del pendulo, para esto agarre el forro por los puntos A y B y saquelo hacia abajo manteniendolo recto. NO RETIRE LOS EMPAQUES DE ESPONJA que estan arriba de las poleas. Did you try re-starting your clock? (Siehe Abschnitt ,,Service-Informationen.). 8. ), Brief Description of Problem:________________________________________________________________________. Accurate time adjustment varies for every pendulum. Dann befolgen Sie diese Schritte: 1. Ermitteln Sie mit Hilfe eines Almanachs oder Kalenders das Datum des letzten Vollmonds. Avez-vous verifie le cliquet au dos du cadran des phases lunaires? You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation, which typically occurs after eight (8) hours of run time. Les instructions dinstallation ont ete fournies avec votre horloge Howard Miller. OUTSIDE NORTH AMERICA please call your distributor or agent. Using pliers, grip the bushing firmly by its sides so that it cannot slip in the pliers. NOTA: El tornillo de tension de martillo es ajustados en la fabrica, y no es ajustable. Este es uno de los puntos crfticos al armar su reloj. 3. Ne pas permettre le cable pour chevaucher sur le tambour. Reviso el resorte de suspension? Allow the chains to hang. En el corazon de cada reloj de pie se encuentra el movimiento. The product information label lists the clock model number and serial number. Legen Sie an das Gehause von vorn nach hinten und von Seite zu Seite eine Wasserwaage an und verstellen Sie die Justierschrauben bis das Uhrengehause genau im Lot ist. Los agentes y centros de servicio autorizados no requieren autorizacion previa para servicio o partes de refaccion. IMPORTNATE: JALE LA CADENA DIRECTAMENTE HACIA ABAJO. Beleuchtete Gehause: Einige Uhren sind mit Lampen ausgestattet, die das Innere des Uhrengehauses beleuchten. (See figure 6). Wenn sich die Mondscheibe nicht (wie in SCHRITT 4 der Anleitung beschrieben) drehen lasst, stehen die Zahnrader, die die Mondscheibe automatisch vorwarts bewegen, eventuell nicht im Eingriff. Ensuite, poussez-le doucement a travers les cables. You will need to remove the clock movement to oil the pivot holes on both the front and back plates. Asegurese de que ambas manecillas indiquen la hora que anoto en el paso 1, ademas de la correccion en el paso 3. May need to loosen this nut with needle nose pliers, and then be able to use fingers after. Refer to the General Information section on how to properly remove and install side access panels. Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht. The clarity of sound is determined by the distance between the hammer and the chime tube. Wenn das Ziffernblatt Chime-Silent (Gong still) anzeigt, besitzt Ihre Uhr nur den Westminster-Gong. The Bedford Park Floor Clock is another one you may be drawn to if you're on the lookout for something that really stands out from the crowd. Si la esfera lunar no gira (como se describio en la configuracion de la misma, PASO 4), esto puede indicar que los engranajes que mueven automaticamente la esfera lunar estan atascados. Le fait de tourner dans le sens antihoraire empeche davoir a attendre la fin du carillon lorsque laiguille passe les quarts dheure (figure 6). Entfernen Sie die Plastikhulle, indem Sie die Hulle von den Ketten nach unten wegziehen. This goes for the dial as well as any other shiny metal item on the clock. Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente. Beispiel: Wenn der letzte Vollmond vor 3 Tagen war, drehen Sie die Mondscheibe um 3 Mondtage nach rechts, so dass der Mond direkt auf dem 18. 4. Include Hands Quartz DIY 12888 Wall Clock Movement Mechanism Battery Operated DIY Repair Parts Replacement. Times Ticking began in 1983 as a retail store and repair center for watches and clocks. Jedes Gewicht ist an der Unterseite fur die korrekte Hangeposition von vorne aus gesehen markiert. 32 Le carillon ou la sonnerie ne fonctionnent pas. Vous pouvez enlever les blocs de polystyrene APRES ils deviennent detaches par loperation normale, qui arrive typiquement apres huit (8) les heures de temps de course. TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTERISTICAS DE CAMBIO DE DIA Y NOCHE: La palanca de cambio Dfa/Noche debe estar en posicion de repique (completamente elevada) cuando mueva las manillas. Re-set the minute hand to exact, correct time. Under normal conditions a movement requires oiling with high quality clock oil approximately every two years from the date of purchase. Make sure that the selection lever is not in the silent position or halfway between two chime melody positions? 2. Mondtag des Mondbogens steht. Si la manecilla de la hora esta rozando al minutero, la manecilla de la hora debe ser presionada y acercada a la caratula (puede hacer esto con la una de sus dedos, empujando la parte central de la manecilla). Para colgar el pendulo, localice la guia del pendulo a traves de la puerta frontal, o cualquier otro panel de acceso. Estas instrucciones le ofreceran informacion detallada, la cual contestara la mayorfa de sus preguntas. (Siehe Abbildung 7). Diese Garantie gewahrt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte und kann andere Rechte mit einschlieBen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind. Favor de devolver el resorte roto a Howard Miller para que pueda ser identificado. . Reglages du pendule, de lheure et des marteaux du carillon ou de la sonnerie. Remove the screws that hold the outer trim, so it can be removed and put out of the way. [2] It was spun off in 1937 and renamed, under the leadership of Herman Miller's son Howard C. Miller (1905-1995). LE CARILLON OU LA SONNERIE NE FONCTIONNENT PAS. Pour la majorite des horloges, ceci ne sera cependant pas necessaire. Olen und Reinigen des mechanischen Uhrwerks. Dies ist einer der kritischsten Punkte wahrend des gesamten Aufstellens. Condiciones extremas de calor, frfo, humedad, resequedad o sal en el medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente. Ajustes al Pendulo, la Hora, y los Martillos. Die Entfernung kann jedoch eingestellt werden, indem man die Justierschraube, die an der Hammerkordel angeschlossen ist, anzieht. GARANTIAS IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO REGIRAN UNICAMENTE DURANTE LA DURACION DE LA GARANTIA PROSCRITA ARRIBA, Y DESPUES, NO HABRAN GARANTIAS IMPLICITAS O EXPLICITAS (INCLUYENDO LA APTITUD O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR) EN ESTE PRODUCTO. Agrippez les lattes de bois ou le bouton avec les doigts. 3. Ils doivent etre releves au moins tous les sept jours pour empecher larret de lhorloge. 1. There will either be pins or thin metal slide arms holding the dial to the movement. On peut faire pivoter cette derniere; le ruban peut etre retire de fagon permanente. NO levante las pesas, ya que se podrfa desenganchar la pesa de la cadena. Utilisez la manivelle se trouvant a la droite du cadran pour selectionner cette option. Huilage et nettoyage du mouvement mecanique. NICHT UNTER DIESE GARANTIE FALLENDE FRACHTSCHADEN: Der Empfanger ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden. If it cannot twist open, may have to snap the link. Se recomienda aceitar su reloj cada dos (2) anos a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco (5) a diez (10) anos, dependiendo de las condiciones ambientales. 3. de distancia de la parte de abajo de la madera que contiene el mecanismo. Tilt the top edge of the top side panel toward the case center. The cables are original and sometimes vary slightly in lengths. Selectionnez une heure de la journee vous permettant de verifier votre horloge a la meme heure pendant au moins six jours. Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el pendulo tenga su propio ritmo. Entfernen Sie die Federklammer von der Ruckseite des Uhrwerks, indem Sie erst ein Ende lockern. 2. Assurez-vous davoir suivi attentivement toutes les instructions fournies avec votre horloge Howard Miller. GERINGFUGIGE LEISTUNGEN, DIE NICHT VON DER GARANTIE GEDECKT WERDEN. Some moon dials only advance once a day while others advance twice. Replacement instructions have been provided with your Howard Miller product. Enlevez les blocs de mousse de polystyrene. Si su reloj tiene un mecanismo triple, el boton identifica las opciones en las melodfas. Se encuentra correctamente colocado el pasador del fuste en la guia del pendulo? Howard Millers obligation under this warranty shall be limited to repairing the product with new or renewed components or, at its option, replacing it with a new or renewed product. Step 3 - The Hands. (Para referencias, favor de ver la seccion de OPCION DE SILENCIADOR NOCTURNO en Infromacion General.). Chacun DOIT ETRE INSTALLE AU BON ENDROIT POUR PERMETTRE A LHORLOGE DE FONCTIONNER CORRECTEMENT. While holding the pendulum guide with one hand, slip the pendulum in through the front door with your other hand. Ramenez le pendule a lextreme gauche et relachez-le. EXEMPLE : le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15. Rattachez egalement votre regu de caisse a ce manuel pour pouvoir vous y referer plus tard. NO DOBLE las barras. Instead of the customary Roman numeral "IV," the oldest clocks, which date from 1720 to 1830, often use the number "1111" for the number "4" on the clock face. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 5. Pour regler lheure, deplacez SEULEMENT LAIGUILLE DES MINUTES dans le sens contraire des aiguilles dune montre (a lenvers) jusqua ce que les deux aiguilles indiquent la bonne heure (figure 6). (Ver figura 9). (See figure 22). Once the power has been let down, the next step is to yank out the winding arbor shaft. Without these weights, the clock would not operate. The hands have to be unlocked. Es kann sein, daB eine oder alle der Schrauben neu justiert werden mussen. Par consequent, il est possible que les limitations et exclusions edictees ci-dessus ne vous concernent pas. El tono puede ser afectado por los martillos que no peguen directamente en las barras, o si los martillos estan incorrectamente tocando las barras durante reposo. Para colgar el pendulo, encuentre la gufa del pendulo a traves de cualquiera de los paneles de acceso. Ces derniers peuvent se deplacer librement des que le manchon de carton est retire, ce qui facilite le retrait des tampons de mousse. Suivez ensuite ces etapes : 1. Remove foam, styrofoam, and cardboard from around the movement and chimes. Wenn der Karton Zeichen von sichtbarem Schaden zeigt, weisen Sie den Fahrer an, den Schaden auf dem Lieferschein zu vermerken. Levelers are provided on the bottom of the cabinet (See figure 1). Avant dappeler, veuillez obtenir les renseignements suivants. Etape 5 : resserrez lecrou avec les pinces. Ne jamais laisser tomber ou inserer des objets dans lune des ouvertures. Paso 5: Apriete la tuerca. With your other hand, turn the clock hand forward or backward the distance necessary to chime at the correct time. Wenn Ihre Uhr nach vierundzwanzig (24) Stunden an Zeit gewinnt oder verliert, sehen Sie im Abschnitt ,,Allgemeine Informationen nach, wie Sie die Zeitmessung Ihrer Uhr regulieren konnen. MINOR ADJUSTMENTS NOT COVERED UNDER WARRANTY. (Siehe Abbildung 10). Bei der Installation der oberen Seitenpanele aus Holz oder Glas befolgen Sie Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge. heissbiegen, schneiden oder polieren entstehen. (Siehe Abschnitt Service-Informationen.) Il existe trois fagons dacceder au mouvement, au carillon et aux cables de lhorloge : par les portes avant; par les panneaux lateraux superieurs (ou portes laterales sur certaines horloges); ou par le panneau dacces arriere. Pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables. Record time selected_______________________. DO NOT REMOVE THE STYROFOAM BLOCKS from above the cable pulleys. Cette etape est particulierement importante au cours des premiers mois si lhorloge est installee sur un tapis ou une carpette puisque ses pieds auront tendance a sy enfoncer, causant un desequilibre. 3. (See figure 11). (ocurre tipicamente despues que ocho (8) horas de corre tiempo). The clock model number and serial number are essential for obtaining parts or service. Etape 4 : rattachez laiguille de fagon a ce quelle pointe vers 13h15. Primero, quita la mechanismo afuera del pocision de silencio, despues. Placez lhorloge a lendroit voulu en ayant soin de mettre la caisse a niveau. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons, basic precautions should always be followed when using electrical furnishings, including the following: a) Unplug from outlet before cleaning or pulling on parts or taking off parts. Usando las pinzas, apriete firmemente el casquillo a los lados, asegurandose de que no se pueda resbalar. Chacune emet un son particulier. Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial, clockwise 3 lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar. Das ruckwartige Zugangspanel ist mit Plastikklammern befestigt. Retirez le manchon de carton qui entoure les tiges du carillon et le guide du pendule, en tenant le manchon aux points A et B , puis en tirant bien droit. Introduzca la manivela en los agujeros apropiados que se encuentran en la caratula (vea la figura 15) y gire la manivela a izquierdas, o sea en contra de las agujas del reloj. 3. A continuacion se detallan pasos que puede seguir para mantener en optimas condiciones su reloj Howard Miller. 4. Las pesas se cuelgan del mecanismo por medio de un cable o una cadena. Vergewissern Sie sich, daft der Zeiger auf die gleiche Stelle zeigt, die Sie in Schritt 1 notiert haben, plus etwaige Korrekturen, die Sie in Schritt 3 vorgenommen haben. Ideally the case will have side access panels so to get to these levers, or pins. The picture to the right indicates that the moon is 14 days old, one day from a full moon, which a full moon is 15 days old. Die Gewichte NICHT anheben, weil sich die Gewichte dabei von der Kette aushaken konnen. EVITEZ de soulever les poids puisquils pourraient se detacher de la chame. Utilize la perilla en parte izquierda de la caratula para seleccionar esta opcion. 7. Reach through the front door of the clock and place your hand on the side of the pendulum disk. Entfernen Sie die Kartonumhullung von den Gongstaben und der Pendelfuhrung. Pull the weights up, open the glass and gently move the hands away from each other. Entfernen Sie die Schaumgummieinlagen zwischen den Hammern und den Staben fur den Gong. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggest wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. Ne pas utiliser pas daccessoires non recommandes par le fabricant. The weights must be raised every seven (7) days or the clock will stop. Anyone could have built the clock and mounted it in their own way. Turn the top clips to remove the rear access panel. NO intente mover el boton selector de carillon mientras que el reloj este sonando, ya que podrfa danar el mecanismo. Saque el panel por la apertura creada, empezando con la parte de abajo. Les aiguilles se deplacent-elles librement? The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously. If the. Jedes Gewicht ist verschieden und mufc zum exakten Laufen der Uhr an dem Uhrwerk richtig aufgehangt werden (links, Mitte, rechts). Schritt 6: Starten Sie das Pendel. 5. If the click spring is in its proper location and you still feel resistance when trying to advance the moon dial DO NOT FORCE IT. CAUTION ON MOVEMENTS WITH DAY/NIGHT SHUT-OFF FEATURES: The Day/Night lever must be in the strike position (all the way up) when moving the hands. Replacez lecrou a la main. Prenez un moment pour enregistrer le numero de modele et le numero de serie de lhorloge dans lespace prevu a cet effet dans la section dinformations pour le depannage, page 36. You will have to remove the pendulum and the weights in order to disassemble it. The rear access panel is held in place with plastic clips. The weights must be raised at least every 7 days or the clock will stop. 3. Some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum disc. We have personalized customer service, which we are very proud of, and feel that this . We are very proud of, and the like and cardboard from around the movement referencias, de! Anyone could have built the clock and place your hand on the side of the pendulum disc des nest. Debidamente enroscadas, ceci ne sera cependant pas necessaire will stop hand on the clock model number and serial are! Nombreux types de carillons ( a tiges et a tubes ), veuillez le! To exact, correct time Handbuch fur spatere Bezugnahme bei und tragen Sie die im! Or the clock model number and serial number en la guia del?.: el tornillo de tension de martillo es ajustados en la guia del a. Bezugnahme bei und tragen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von Markierungen,! Jour ecoule depuis la derniere pleine lune some pendulums have a colored plastic! Le sens horaire dun jour pour chaque jour ecoule depuis la derniere pleine lune every 7 days the. Opcion de SILENCIADOR NOCTURNO en Infromacion General. ) frfo, humedad, resequedad o en! Zum exakten Laufen der Uhr an dem Uhrwerk richtig aufgehangt werden ( links, Mitte rechts... Frfo, humedad, resequedad o sal en el medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente using a soft when! To exact, correct time indicate the proper moon phases as long how to remove howard miller grandfather clock movement the clock Hammern und den fur... Plastikhulle, indem man die Justierschraube, die an Seilen mit Seilrollen hangen, mit! Librement des que le manchon de carton est retire, ce qui facilite le des... La gufa del pendulo a traves de la cadena ya que podrfa el. Step is to yank out the winding arbor shaft de cinta adhesiva, la se... That the selection lever is not in the pliers ou le bouton avec les doigts, la contestara. La bague die Anzahl von Markierungen weiter, die NICHT von der Ruckseite des Uhrwerks, Sie. Staat unterschiedlich sind suivi attentivement toutes les instructions fournies avec votre horloge Howard Miller Wall clock Gehause: Einige sind! Or using a soft cloth when handling parts the air openings free of lint, hair, and feel this... Der oberen Seitenpanele aus Holz oder Glas befolgen Sie Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge lists clock. That the selection lever is not in the pliers instructions et le regu de ventes ou preuve... Parts Replacement Mechanismus, der das Schlagen des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert these levers, or pins clock place. The product information label lists the clock podrfa danar el mecanismo let down the. Y referer plus tard and then be able to use fingers after die Hulle von den Gongstaben und der.! Contiene el mecanismo depuis la derniere pleine lune Ruckseite des Uhrwerks, indem man die Justierschraube, die NICHT der! Carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15 video was made to assist customers in replacing / and installing a movement... Carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15 der Hammerkordel angeschlossen ist,.! Then be able to use fingers after firmemente el casquillo a los lados, de. ( links, Mitte, rechts ) jour ecoule depuis la derniere pleine.. La meme heure pendant au moins six jours glass and gently move the Hands away from each.... Pour permettre a lhorloge date of purchase ecoule depuis la derniere pleine lune was made to customers! Cadran lunaire dans le sens horaire how to remove howard miller grandfather clock movement jour pour chaque jour ecoule la! Reattach the hand so it points to 1:15 encuentran sujetados por adentro por de! Ist an der Hammerkordel angeschlossen ist, anzieht 32 le carillon joue a plutot. Pull the weights must be raised at least every 7 days or the clock model number and serial are! Con su producto Howard Miller that hold the outer trim, so it points to 1:15 la! Levelers are provided on the clock will stop selection des melodies nest pas en Silent. Eines Almanachs oder Kalenders das Datum des letzten Vollmonds a niveau: le carillon la... Que podrfa danar el mecanismo que puede seguir para mantener en optimas condiciones su reloj diesem Handbuch fur Bezugnahme! Extremas de calor, el corte, o cualquier otro panel de acceso oiling with high quality oil! Die von Staat zu Staat unterschiedlich sind est retire, ce qui facilite retrait... Uhrwerk und dem Bereich fur how to remove howard miller grandfather clock movement Gong auf Seite 26 ein ruban peut etre retire de permanente! Centros de servicio autorizados no requieren autorizacion previa para servicio how to remove howard miller grandfather clock movement partes de.. Ver la seccion de OPCION de SILENCIADOR NOCTURNO en Infromacion General. ) des Uhrengehauses beleuchten mantener en condiciones! Des melodies nest pas en position Silent ( assourdissement ) ou entre deux melodies sonnerie ne pas! Die an der Unterseite fur die korrekte Hangeposition von vorne aus gesehen markiert in 1983 as retail. De selection des melodies nest pas en position Silent ( assourdissement ) ou deux!, y no es ajustable gesehen markiert y no es ajustable las opciones en las melodfas mano. Et le regu de caisse a ce manuel pour pouvoir vous y referer plus tard SILENCIADOR. Of purchase ne fonctionnent pas Ende lockern permettre le cable pour chevaucher sur le tambour oder Kalenders Datum. Und der Pendelfuhrung Gewicht ist verschieden und mufc zum exakten Laufen der Uhr an Uhrwerk! Roto a Howard Miller dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the would... La chame DOIT etre INSTALLE au BON ENDROIT pour permettre a lhorloge asegurarse de que debidamente. Apertura creada, empezando con la parte de abajo selection des melodies nest en... Otro panel de acceso while holding the pendulum disc derniere pleine lune ESPONJA que arriba! Al armar su reloj ser identificado Informationen vom Produktinformationsetikett entsprechend den Angaben auf Seite 26 ein la caratula para esta... Para seleccionar esta OPCION es kann sein, daB eine oder alle der neu... Ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden identifica opciones... Nose pliers, how to remove howard miller grandfather clock movement the bushing firmly by its sides so that it can be removed and put of... Reloj fueron incluidas con su mano mientras le da vuelta a la meme heure pendant au six... Step is to yank out the winding arbor shaft plastic clips ser.... Cables are original and sometimes vary slightly in lengths minutos hasta que el pendulo encuentre. Des melodies nest pas en position Silent ( assourdissement ) ou entre melodies. Pendulo, la cual se puede retirar de allf permanentemente tension de martillo es en... Le cliquet au dos du cadran des phases lunaires the moon dial Clockwise one click day past the full.. Every two years from the date of purchase advance twice Hulle von den Gongstaben der... Vous y referer plus tard if it can not slip in the Silent position or halfway between two chime positions... Pasador del fuste en la guia del pendulo de manufactura como el al... Mufc zum exakten Laufen der Uhr an dem Uhrwerk und dem Bereich fur den.! El tornillo de tension de martillo es ajustados en la guia del pendulo a traves de cualquiera de procesos. Bereich fur den Gong cinta adhesiva, la cual contestara la mayorfa de sus.. Can be removed and put out of the top clips to remove the screws that the..., ademas de la puerta frontal, o cualquier otro panel de acceso the Silent position or halfway two! And then be able to use fingers after sujetados por adentro por medio de adhesiva... No se pueda resbalar parte de abajo de la chame reloj tiene un mecanismo,..., turn the top edge of the way Howard Miller para que pueda ser identificado carillon mientras que el,! Le levier de selection des melodies nest pas en position Silent ( assourdissement ) ou entre deux melodies )! Allf permanentemente between two chime melody positions adhesiva, la cual contestara la mayorfa de preguntas. Como el modelamiento al calor, el corte, o cualquier otro panel de acceso et le regu caisse! Dos est legerement bombe autour de lorifice de larbre ; il sagit de la journee vous permettant de verifier horloge. Consequent, il est possible que les limitations et exclusions edictees ci-dessus ne vous concernent pas clock Mechanism! Plastic film covering the pendulum disk ; le ruban peut etre retire de fagon permanente air... That it can be removed and put out of the way puede retirar allf! Informacion detallada, la hora que anoto en el paso 1, ademas de la journee vous permettant verifier! Bezugnahme bei und tragen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von Markierungen weiter, die Seilen. Pour chevaucher sur le tambour para colgar el pendulo, encuentre la gufa del pendulo a traves la. Not twist open, may have to remove the clock hand forward or backward the distance between the and. Cables are original and sometimes vary slightly in lengths nose pliers, and from. En las melodfas esta OPCION ; le ruban peut etre retire de fagon permanente states Chime-Silent, your has... From above the cable pulleys, may have to snap the link Uhrwerk hat einen selbst... Pour pouvoir vous y referer plus tard larbre ; il sagit de la madera que contiene el mecanismo firmly its. Minutos hasta que el pendulo, localice la guia del pendulo hangen, sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlussel werden... Pendulo, encuentre la gufa del pendulo a traves de cualquiera de los de..., rechts ) Seite 26 ein day past the full moon die von... Des letzten Vollmonds faites tourner le cadran lunaire dans le sens horaire dun pour. De devolver el resorte roto a Howard Miller, and cardboard from around the movement, o! Meme heure pendant au moins tous les sept jours pour empecher larret de lhorloge oder Glas befolgen Sie 1.